Translations


La mise en œuvre In English, one word (derived from the verb to implement) is enough to translate the French phrase. du dépistage du cancer du col de l’utérus Watch out! The word order is not necessarily the same in English! Try this: adjective (type of cancer, derived from cervix) + cancer + gerund (derived from the verb to screen).devrait êtreTo say what is advisable or strongly recommended, you can use either a modal verb (followed by V) or a modal phrase (including TO + V). systématique.
Suggested translation