THE BODY — LE CORPS
the head — la tête
the hair — les cheveux
the scalp — le cuir chevelu
the skin — la peau
the forehead — le front
the eye — l'oeil
the eyebrows — les sourcils
the eyelids — les paupières
the eyelashes — les cils
the ear — l'oreille
the eardrum — le tympan
the nose — le nez
the cheek — la joue
the mouth — la bouche
the lips — les lèvres
the tooth (pl. teeth) — la dent
the tongue — la langue
the chin — le menton
Adam's apple — la pomme d'Adam
the neck — le cou
the nape — la nuque
the shoulder — l'épaule
the chest — la poitrine
the breast — le sein
the nipple — le mamelon
the upper limbs — les membres supérieurs
the arm — le bras
the elbow — Le coude
the forearm — l'avant-bras
the wrist — le poignet
the hand — la main
the palm — la paume
the fingers — les doigts
the thumb — le pouce
the nails — les ongles
the abdomen — l'abdomen
the stomach / the belly — le ventre
the navel / the belly-button — le nombril
the back — le dos
the buttocks — les fesses
the waist — la taille
the hip — la hanche
the pubis — le pubis
the genitals — les organes génitaux
the lower limbs — les membres inférieurs
the leg — la jambe
the thigh — la cuisse
the knee — le genou
the calf — le mollet
the ankle — la cheville
the foot (pl. feet) — le pied
the toes — les orteils
the heel — le talon
the sole — la plante du pied
THE SKELETON — LE SQUELETTE
the skull / the cranium — le crâne
the maxilla / the upper jaw — la mâchoire supérieure
the mandible / the lower jaw — la mâchoire inférieure
the spine / the backbone — la colonne vertébrale
the cervical vertebrae — les vertèbres cervicales
the thoracic vertebrae — les vertèbres thoraciques
the lumbar vertebrae — les vertèbres lombaires
the rib cage — la cage thoracique
the ribs — les côtes
the clavicle / the collarbone — la clavicule
the scapula / the shoulder blade — l'omoplate
the sternum / the breastbone — le sternum
the humerus — l'humérus
the radius — le radius
the ulna — le cubitus
the carpals — les carpes
the metacarpals — les métacarpes
the phallanges — les phallanges
the pelvis — le bassin
the iliac crest — la crête iliaque
the ilium — l'iléus
the sacrum — le sacrum
the ischium — l'ischion
the coccyx — le coccyx
the femur / the thighbone — le fémur
the patella / the kneecap — la rotule
the tibia / the shinbone — le tibia
the fibula — le péroné
the tarsals — les tarses
the metatarsals — les métatarses
the phallanges — les phallanges
THE INTERNAL ORGANS — LES ORGANES INTERNES
the brain — le cerveau
the cerebellum — le cervelet
the spinal cord — la moelle épinière
the pituitary gland — l'hypophyse
the thyroid gland — la thyroïde
the salivary glands — les glandes salivaires
the tonsils — les amygdales
the adenoids — les végétations
the sinus cavities — les sinus
the gullet / the oesophagus — l'oesophage
the trachea / the windpipe — la trachée artère
the lungs — les poumons
the bronchi (sg. bronchus) — les bronches
the pleura — la plèvre
the heart — le coeur
the aorta — l'aorte
the superior / inferior vena cave — la veine cave supérieure / inférieure
the atria (sg. atrium) — les oreillettes
the ventricles — les ventricules
the mitral valve — la valvule mitrale
the liver — le foie
the gallbladder — la vésicule biliaire
the spleen — la rate
the stomach — l'estomac
the pancreas — le pancreas
the kidneys — les reins
the bladder — la vessie
the adrenal glands — les glandes surrénales
the diaphragm — le diaphragme
the large intestine — le gros intestin
the colon — le côlon
the caecum — le caecum
the appendix — l'appendice
the rectum — le rectum
the small intestine — l'intestin grêle
the perineum — le périnée
the anus — l'anus
the ovaries — les ovaires
the uterus — l'utérus
the cervix — le col de l'utérus
the Fallopian tubes — les trompes de Fallope
the vagina — le vagin
the testes (sg. testis) — les testicules
the urethra — l'urètre
LIFE (pl. LIVES) — LA VIE
live — vivre
life cycle — le cycle de la vie
life expectancy — espérance de vie
life span — durée de vie
be alive — être vivant / au monde
stay alive — rester en vie
DEATH — LA MORT
dead — mort
die — mourir
a corpse — un cadavre
HEALTH — LA SANTE
in good health — en bonne santé
in bad / poor health — en mauvaise santé / de santé médiocre
enjoy good health — jouir d'une bonne santé
sickly complexion — teint maladif
healthy — en bonne santé
unhealthy — en mauvaise santé
well — bien portant
unwell — souffrant
strength — force / puissance / robustesse
weakness — faiblesse
strong — fort
weak / feeble — faible
weaken — affaiblir / fatiguer / miner
weakening — affaiblissement
fitness — forme physique
keep fit — se maintenir / rester en forme
feel poorly — être patraque
feel out of sorts — ne pas être dans son assiette
AT THE SCENE OF THE EMERGENCY — SUR LE LIEU D'INTERVENTION
an emergency situation — une situation d'urgence
car crash — accident automobile
a frontal crash — un choc de face
a head-on collision — une collision frontale
a side-impact collision — une collision latérale / sur le côté
a rear-impact collision — une collision par l'arrière
a pile-up — un carambolage
knock down / over — renverser
run into a pedestrian — renverser un piéton
turn a roll over — faire un tonneau
a drunk / drunken driver — un conducteur ivre
drink driving — la conduite en état d'ivresse
an air safety bag — un coussin gonflable
a safety belt — une ceinture de sécurité
fasten one's seat belt — attacher sa ceinture de sûreté
call for help — appeler à l'aide
seek help — avoir besoin / chercher d'aide
send for help — demander de l'aide / faire venir de l'aide
summon an ambulance — faire venir une ambulance
emergency ambulance services / emergency medical services (EMS) — le SAMU
call 999 (GB) / 911 (US) for an ambulance — appeler l'ambulance du SAMU par le 15
the 999 / 911 dispatcher — le régulateur du SAMU
emergency medicine doctor (GB) — urgentiste
ambulance man (GB) / paramedic (US) — ambulancier
first aid — premiers secours
first aid kit — trousse de premiers soins / matériel d'urgence
the rescuing party / squad — les sauveteurs
a casualty — une victime
an injury — une blessure
an injured person — un blessé
attend a casualty — s'occuper d'un blessé
assess the casualty — évaluer l'état de la victime
reassure the casualty — rassurer la victime
move a casualty — déplacer un blessé
a wound — une plaie
an open wound — une plaie ouverte
seek information from witnesses — s'informer auprès des témoins
ascertain the patient's name — s'assurer du nom de la victime / du malade
symptoms of shock — des signes de choc
be shocked — être en état de choc
life-threatening situation — situation entraînant le pronostic vital
check for consciousness — vérifier s'il y a coma
lapse into unconsciousness — plonger dans le coma
regain consciousness — reprendre connaissance
equipment for resuscitation — équipement de réanimation
defibrillator — défibrillateur
shock — choquer / déclencher le choc
brain dead — en état de mort cérébrale
neck brace / cervical collar — minerve
insert an IV (line) — poser une intraveineuse
fluid replacement — soluté de remplacement
mobile intensive care unit — unité de réanimation mobile
clear a patient's airway — dégager les voies aériennes
pass one's arm around — passer son bras autour de
grasp — serrer / accrocher / s'accrocher à
strap — sangle / courroie
stretcher — brancard
stretcher bearer — brancardier
backboard / straight board — planche droite
lift a casualty — soulever un blessé
strap in an unconscious casualty — fixer / attacher un blessé inconscient
AT THE ER — AUX URGENCES
the ER (emergency room) (US) / A&E (accident and emergency) (GB) — les urgences
ER doctor / physician — urgentiste
ER medicine — la médecine urgentiste
ER patients — les malades aux urgences
the waiting room — la salle d'attente
triage — le triage
triage nurse — infirmière de triage
the central examining room — la salle de triage
the oncall room — salle d'astreinte
the ambulance bay — arrivée des ambulances
the helipad — plateforme hélicoptère
hospital chopper — hélicoptère des urgences
the gurney — le chariot-brancard
the trauma room — la salle de déchoquage
surgical emergencies — urgences chirurgicales
haemorrhage / bleeding — hémorragie
loss of blood — perte de sang
control bleeding — contrôler l'hémorragie
an open wound — une plaie ouverte
a closed wound — une plaie fermée
external bleeding — hémorragie externe
internal bleeding — hémorragie interne
locate the wound — repérer la plaie
examine for a foreign body — rechercher un corps étranger
protrude from — dépasser de
pull out from — extraire de
an embedded object — un objet implanté
handle a limb — toucher à un membre
elevate a limb — surélever un membre
lay the casualty flat on the floor — allonger le blessé à plat sur le sol
wrap a bandage round the leg — enrouler un pansement autour de la jambe
wrap tightly — enrouler en serrant
wrap loosely — enrouler sans serrer
loosen — dégager / desserrer
sterile dressing — pansement stérile
sterile gauze pad — compresse de gaze stérile
tying up / ligature of a blood vessel — ligature d'un vaisseau
pressure point of an artery — point de compression d'une artère
emergency tourniquet on the thigh — garrot posé en urgence sur la cuisse
compression bandage — pansement-compressif
keep a check on the vital signs — maintenir les signes vitaux sous surveillance
stabilize the patient — stabiliser le patient
severe bruising — gros hématome
burns — brûlures
fire — feu / incendie
household dangers — accidents domestiques
boiling water — eau bouillante
occupational hazards — accidents du travail
chemical burns — brûlures d'origine chimique
corrosive chemical — un produit chimique corrosif
acid — acide
soda / caustic soda — soude caustique
a burn — une brulure
major — important
minor — petit
extended — étendu
restricted — restreint
a burnt area — une zone de brûlure
a superficial burn — une brûlure superficielle
a bad burn — une sérieuse brûlure
a first- degree burn — une brûlure au premier degré
a second-degree burn — au second degré
a third-degree burn — au troisième degré
tissue damage — lésions tissulaires
swelling — gonflement / oedème
cover the wound — couvrir la plaie
a non-stick sterile dressing — un pansement stérile non adhésif
be vulnerable to infection — être sensible aux infections / s'infecter facilement
cream — crème
ointment — baume
spray — nébulisation / spray
fractures — fractures
steady a broken limb — fixer un membre avec fracture
steady the head — immobiliser la tête
skull fracture — fracture du crâne
facial fractures — fractures de la face
facial lacerations — lacérations au visage
suspect spinal injury — craindre une une blessure à la moelle épinière
avoid movement — éviter un faire un mouvement
an elevation sling across the shoulder — le bras en écharpe
a broadfold bandage around the chest — un large bandage de poitrine
dislocation of the shoulder — luxation de l'épaule
fracture of the upper limb — fracture de l'avant-bras
fractures of the hip and leg — fractures du bassin et de la jambe
outward rotation of the leg — rotation externe de la jambe
fractures of the spine / backbone — fractures de la colonne vertébrale
loss of control over movements in the lower limbs — perte de contrôle des mouvements des membres inférieurs
epistaxis / nosebleed — épistaxis / saignement de nez
thin and watery blood — sang fluide rouge pâle
leakage of fluid from around the brain — perte / épanchement de liquide céphalo-rachidien
leakage of watery bloodf rom the nose — écoulement de sang clair et liquid par le nez
head injuries and loss of consciousness — traumatismes crâniens et perte de connaissance
a depressed fracture / an indentation of the skull — un enfoncement du crâne
partial loss of consciousness — perte partielle de conscience
brief loss of consciousness — brève perte de connaissance
pupils of unequal sizes — pupilles de taille inégale
enlarged pupils — pupilles élargies
flushed face — visage congestionné
medical emergencies — urgences médicale
cardio-pulmonary resuscitation (CPR) — réanimation cardio-pulmonaire
check for a pulse — vérifier le pouls
feel for the carotid pulse — essayer de percevoir le pouls carotidien
resuscitate — réanimer
attempt resuscitation — tenter la réanimation / de le réanimer
heart attack — accident cardiaque
chest pain — douleur dans la poitrine
gripping pain — douleur constrictive
crushing pain — douleur écrasante / d'écrasement
ashen appearance of the face — teint cireux du visage
bluish colouring of the lips — coloration bleutée des lèvres
clammy skin — peau froide et moite
breathlessness — souffle court
dizziness — étourdissement / vertiges
weakness — faiblesse
vomiting — vomissement
tachycardia — tachycardie
fast pulse — pouls rapide
slow pulse — pouls lent
unconscious person — personne évanouie
coma position — position latérale de sécurité
portable ECG machine for emergency use — electrocardiogramme portable pour urgences
resuscitator / artificial breathing apparatus — respirateur
open the airways — dégager les voies aériennes
remove obstruction from the airways — enlever les obstacles des voies aériennes
raise the jaw — soulever la mâchoire
lift the tongue clear — libérer la langue
mouth to mouth artificial ventilation — respiration artificielle par le bouche-à-bouche
lift the patient's chin — soulever le menton du patient
pinch the nostrils — pincer les narines
take a deep breath — prendre une profonde inspiration
blow steadily into the mouth until the chest rises — souffler régulièrement dans.la bouche jusquà ce que la poitrine se soulève.
chest compression / cardiac massage — massage cardiaque
the recovery position — la position de sécurité
shock — le choc
failure of the circulatory system / circulatory failure — défaillement du système circulatoire
heart rate / pulse — fréquence cardiaque / pouls
rapid pulse / tachycardia — pouls rapide / tachycardie
unpalpable pulse — pouls absent / non repérable
dizziness — vertige
shallow breathing — respiration superficielle
gasp for breath — lutter pour chercher sa respiration
restless — agité
choking / suffocation — étouffement
choke — s'étouffer
foreign body — corps étranger
intubation — intubation
Ambu bag — ventilateur manuel Ambu
vomit — vomir
cough up — régurgiter
dislodge — déloger
abdominal thrust — compression abdominale
pull sharply — exercer des tractions vigoureuses
head down — tête en position basse
face downwards — sur le ventre
drowning — noyade
drowning person — noyé
go into spasms — se spasmer
clear the airways — dégager les voies respiratoires
stomach contents — contenu de son estomac
mouth-to mouth ventilation / resuscitation — bouche à bouche
hypothermia — hypothermie
coma — coma
unconsciousness — état d'inconscience
lapse into unconsciousness — tomber dans le coma
comatose — comateux
carbon monoxide poisoning — intoxication à l'oxyde de carbone
faint — s'évanouir
fainting — évanouissement
lose consciousness — perdre connaissance
regain consciousness — revenir à soi
hyperventilation — hyperventilation
rapid shallow breathing pattern — respiration rapide et superficielle
a tingling sensation — un picotement
panic — paniquer / se paniquer
panic attack — crise de panique
thermic problems — problèmes thermiques
heat exhaustion — épuisement dû à la chaleur
perspiration / sweating — sudation / transpiration
heat stroke — coup de chaleur
flushed face — visage rouge / congestionné
sunstroke — insolation
heat rash — érythème solaire
dehydrated — déshydraté
rehydrate the patient — réhydrater le malade
frostbite — gelures
chilblain — engelure
hypothermia — hypothermie
shivering — frissons / tremblements
lethargic — léthargique
lethargy — léthargie
apathetic — apathique
apathy — apathie
allergies — allergies
exposure to — exposition à
allergen — allergène
house dust — poussière domestique
pollen — pollen
animal fur — poil d'animal
sneezing — éternuement
itchiness — démangeaisons
a rash — une éruption de boutons / un rash
a blotch — rougeur / tache (rouge)
hives — urticaire
hay fever — rhume des foins
food allergens — allergènes alimentaires
anaphylactic shock — choc anaphylactique
stings — piqûres
wasp sting — piqûre de guêpe
bee sting — piqûre d'abeille
swelling in the upper airway — oedème des voies aériennes supérieures
acute respiratory disability — insuffisance respiratoire aiguë
administration of adrenaline — administration d'adrénaline
bites and scratches — morsures et griffures
snake bite — morsure de serpent
swell — gonfler
rabies — la rage
pass on rabies — transmettre la rage
clean the bite — nettoyer la morsure
anti-tetanus vaccination — vaccin contre le tétanos
intoxication and poisonning — intoxications et empoisonnements
swallow an antidepressant on purpose — absorber volontairement un antidépresseur
drug overdose — surdosage médicamenteux
overdose — faire une overdose
accidental ingestion of cleaning product — ingestion accidentelle de produits d'entretien
food poisoning — intoxication alimentaire
gastric emptying — vidage gastrique
gastric lavage / stomach pumping — lavage d'estomac
THE EMERGENCY CALL — L'APPEL AUX URGENCES
What's the cause of the emergency? — Pour quelle raison appelez-vous les urgences ?
I need an address. What's your address, Sir? — Il me faut une adresse. Quelle est votre adresse, monsieur ?
What's the phone number you are calling from? — De quel numéro appelez-vous ?
How old is he? — Quel âge a-t-il ?
Where is he right now? Is he on the bed? On the floor? — Où est-il en ce moment? Est-il sur le lit ? Par terre ?
Is he conscious? — Est-il conscient ?
You may have to do a CPR right now. — Il se peut que vous soyez obligé de faire une réanimation cardiaque.
Is he responding to the CPR? — Réagit-il à la réanimation cardiaque ?
Did anybody witness what happened? — Quelqu'un a-t-il vu ce qui s'est passé ?
I've called rescue. — J'ai appelé les secours.
The ambulance is already on its way. — L'ambulance est déjà en route
I'll do everything I can to help you over the phone while we are on our way. — Je ferai mon possible pour vous aider au téléphone en attendant l'ambulance.
The paramedics will be there shortly. — Le SAMU sera là d'ici peu.
Help may be some time in arriving. — Il se peut qu'il faille un peu temps pour que les secours arrivent.
How much time has elapsed since he lost consciousness? — Combien de temps s'est écoulé depuis qu'il a perdu connaissance ?
You need to be taken to the nearest ER. — Vous devez être transporté au service des urgences le plus proche.
AT THE ER — AUX URGENCES
So Mr Jones, what seems to be the problem? — Et bien M. Jones, qu'est ce qui ne va pas ?
How long has this been going on? — Depuis combine de temps ça dure ?
Can you describe what you did today? — Pouvez-vous me dire ce que vous avez fait aujourd'hui ?
What did you do to yourself? — Que vous êtes-vous fait ?
Could you tell us about these scars? — Pourriez-vous nous parler de ces cicatrices ?
Did you ever see anyone about it? — Avez-vous déjà vu quelqu'un à ce sujet ?
Are you currently taking medication? — Suivez-vous actuellement un traitement ?
Have you been drinking tonight? — Avez-vous bu ce soir ?
Have you been taking drugs? — Vous êtes-vous drogué ?
Does your chest hurt? — Est-ce que vous avez des douleurs thoraciques ?
Is your head spinning? — Avez-vous la tête qui tourne ?
B. PHYSICAL EXAMINATION — EXAMEN PHYSIQUE
AT THE SCENE OF THE EMERGENCY — SUR LE LIEU D'INTERVENTION
I've got a blood pressure at 80. — Tension à 8.
Can you hear me? — Vous m'entendez ?
Open your eyes! — Ouvrez les yeux !
Are you seeing double? — Voyez-vous double ?
Are you hurting any place? — Avez-vous mal quelque part ?
Do you have any trouble chewing or swallowing? — Avez-vous du mal à mastiquer ou avaler ?
Squeeze my hand. — Serrer ma main.
Can you sit upright? — Pouvez-vous vous asseoir bien droit ?
Don't panic! — Ne paniquez pas !
Avoid moving, please. — Evitez de bouger, s'il vous plaît.
I'm afraid I'll have to cut away your clothes. — Je vais être oblige de découper vos vêtements.
I'm going to apply pressure directly onto either side of the wound. — Je vais exercer une pression directe de chaque côté de la plaie.
The cardiac situation is unstable. — Le statut cardiaque est instable.
Be prepared to resuscitate! — Soyez prêt à réanimer!
Compress about once every 3 seconds. — Faites des compressions environ toutes les 3 secondes.
Get ready for another shock! — Préparez-vous à déclencher un autre choc!
Shock the patient! — Choquez le patient !
Just find some little vein and put the epinephrine in. — Trouvez une petite veine et injectez l'épinéphrine.
Her cardiac status has stabilized. — Son statut cardiaque s'est stabilisé.
Hold off on the compressions. — Arrêtez les compressions.
I'm going to secure your arm against your trunk. — Je vais vous immobiliser le bras sur le thorax.
Please, get a tourniquet on that arm. — Faites un garrot à ce bras.
Keep your head forward. — Maintenez la tête penchée en avant.
Do not tip your head back. — Ne renversez pas la tête en arrière.
Tilt your head to one side. — Penchez la tête sur le côté.
Get ready for a tracheotomy. — Préparez-vous à faire une trachéotomie.
Get set to intubate her. — Préparez-vous à l'intuber.
We are going to wrap you tightly in a blanket. — Nous allons vous enrouler dans une couverture.
Help me get the patient on the stretcher. — Aidez-moi à placer le patient sur le brancard.
You must remain in the treatment position while travelling. — Vous ne devez pas changer de position pendant le transport.
We are going to keep a close watch on you. — Nous allons vous maintenir sous surveillance étroite.
AT THE ER — AUX URGENCES
Please get some blood up now, O negative. — Faites venir du sang maintenant, O négatif.
I'm going to draw some blood. — Je vais vous faire une prise de sang.
I need you to relax for a second. — J'aimerais que vous vous décontractiez quelques instants
Be sure to check those foot pulses every minute. — Faites en sorte de vérifier les pouls pédieux toutes les minutes
Get him on a monitor. — Mettez-le sous surveillance.
Page the head nurse. — Bippez l'infirmière en chef.
I need a chest X-ray. — Il me faut une radio des poumons.
Take some deep breaths, and when I say blow, I want you to blow as hard as you can. — Respirez profondément, et quand je vous dis d'expirer, soufflez le plus fort possible.
Just keep an eye on her vital signs. — Vérifiez bien ses signes vitaux.
Her vital signs are stable. — Ses signes vitaux sont stables.
We are having trouble keeping his pressure up. — Nous avons du mal à maintenir sa pression.
She is breathing on her own but she is not conscious. — Elle respire toute seule mais elle n'est pas consciente.