THE BODY — LE CORPS
the head — la tête
the hair — les cheveux
the scalp — le cuir chevelu
the skin — la peau
the forehead — le front
the eye — l'oeil
the eyebrows — les sourcils
the eyelids — les paupières
the eyelashes — les cils
the ear — l'oreille
the eardrum — le tympan
the nose — le nez
the cheek — la joue
the mouth — la bouche
the lips — les lèvres
the tooth (pl. teeth) — la dent
the tongue — la langue
the chin — le menton
Adam's apple — la pomme d'Adam
the neck — le cou
the nape — la nuque
the shoulder — l'épaule
the chest — la poitrine
the breast — le sein
the nipple — le mamelon
the upper limbs — les membres supérieurs
the arm — le bras
the elbow — le coude
the forearm — l'avant-bras
the wrist — le poignet
the hand — la main
the palm — la paume
the fingers — les doigts
the thumb — le pouce
the nails — les ongles
the abdomen — l'abdomen
the stomach / the belly — le ventre
the navel / the belly-button — le nombril
the back — le dos
the buttocks — les fesses
the waist — la taille
the hip — la hanche
the pubis — le pubis
the genitals — les organes génitaux
the lower limbs — les membres inférieurs
the leg — la jambe
the thigh — la cuisse
the knee — le genou
the calf — le mollet
the ankle — la cheville
the foot (pl. feet) — le pied
the toes — les orteils
the heel — le talon
the sole — la plante du pied
THE SKELETON — LE SQUELETTE
the skull / the cranium — le crâne
the maxilla / the upper jaw — la mâchoire supérieure
the mandible / the lower jaw — la mâchoire inférieure
the spine / the backbone — la colonne vertébrale
the cervical vertebrae — les vertèbres cervicales
the thoracic vertebrae — les vertèbres thoraciques
the lumbar vertebrae — les vertèbres lombaires
the rib cage — la cage thoracique
the ribs — les côtes
the clavicle / the collarbone — la clavicule
the scapula / the shoulder blade — l'omoplate
the sternum / the breastbone — le sternum
the humerus — l'humérus
the radius — le radius
the ulna — le cubitus
the carpals — les carpes
the metacarpals — les métacarpes
the phallanges — les phallanges
the pelvis — le bassin
the iliac crest — la crête iliaque
the ilium — l'iléus
the sacrum — le sacrum
the ischium — l'ischion
the coccyx — le coccyx
the femur / the thighbone — le fémur
the patella / the kneecap — la rotule
the tibia / the shinbone — le tibia
the fibula — le péroné
the tarsals — les tarses
the metatarsals — les métatarses
the phallanges — les phallanges
THE INTERNAL ORGANS — LES ORGANES INTERNES
the brain — le cerveau
the cerebellum — le cervelet
the spinal cord — la moelle épinière
the pituitary gland — l'hypophyse
the thyroid gland — la thyroïde
the salivary glands — les glandes salivaires
the tonsils — les amygdales
the adenoids — les végétations
the sinus cavities — les sinus
the gullet / the oesophagus — l'oesophage
the trachea / the windpipe — la trachée artère
the lungs — les poumons
the bronchi (sg. bronchus) — les bronches
the pleura — la plèvre
the heart — le coeur
the aorta — l'aorte
the superior / inferior vena cave — la veine cave supérieure / inférieure
the atria (sg. atrium) — les oreillettes
the ventricles — les ventricules
the mitral valve — la valvule mitrale
the liver — le foie
the gallbladder — la vésicule biliaire
the spleen — la rate
the stomach — l'estomac
the pancreas — le pancréas
the kidneys — les reins
the bladder — la vessie
the adrenal glands — les glandes surrénales
the diaphragm — le diaphragme
the large intestine — le gros intestin
the colon — le côlon
the caecum — le caecum
the appendix — l'appendice
the rectum — le rectum
the small intestine — l'intestin grêle
the perineum — le périnée
the anus — l'anus
the ovaries — Les ovaires
the uterus — l'utérus
the cervix — le col de l'utérus
the Fallopian tubes — les trompes de Fallope
the vagina — le vagin
the testes (sg. testis) — les testicules
the urethra — l'urètre
LIFE (pl. LIVES) — LA VIE
live — vivre
life cycle — le cycle de la vie
life expectancy — espérance de vie
life span — durée de vie
be alive — être vivant / au monde
stay alive — rester en vie
DEATH — LA MORT
dead — mort
die — mourir
a corpse — un cadavre
HEALTH — LA SANTE
in good health — en bonne santé
in bad / poor health — en mauvaise santé / de santé médiocre
enjoy good health — jouir d'une bonne santé
sickly complexion — teint maladif
healthy — en bonne santé
unhealthy — en mauvaise santé
well — bien portant
unwell — souffrant
strength — force / puissance / robustesse
weakness — faiblesse
strong — fort
weak / feeble — faible
weaken — affaiblir / fatiguer / miner
weakening — affaiblissement
fitness — forme physique
keep fit — se maintenir / rester en forme
feel poorly — être patraque
feel out of sorts — ne pas être dans son assiette
AT THE DOCTOR'S — CHEZ LE MEDECIN
the secretary's office — le secrétariat
attendant / health attendant — assistant médical
receptionist — personne à l'accueil
make an appointment — prendre un rendez-vous
Have an appointment — Avoir un rendez-vous
health record — carnet de santé
medical record — dossier médical
general practitioner (GP) (GB) / physician (US) — médecin généraliste
attending physician / treating physician — médecin traitant
country GP — médecin de campagne
family doctor — médecin de famille
referral GP — médecin référent
community doctor (US) — médecin de quartier / de terrain
locum — médecin remplaçant
practice medicine — exercer la médecine
medical practice — exercice de la médecine
a male patient — un patient
a female patient — une patiente
sufferer from — malade atteint de
health centre / medical facility — point médical / centre médico-social
infirmary — dispensaire
preventive care centre — centre de médecine préventive
doctor's surgery — cabinet du médecin
consulting hours — heures de consultation
send for the doctor — faire venir le médecin
call in the doctor — appeler le médecin
call schedules (US) / calling hours (GB) — horaires de garde
be on duty — être de garde
doctor on duty — service de garde
home visit — visite à domicile
visit a patient — faire une visite
DISEASES — MALADIES
(non-)communicable disease — maladie (non) contagieuse
contagious / catching — contagieux
infectious disease — maladie infectieuse
contract a disease — contracter une maladie
fatal disease — maladie fatale
benign disease — maladie bénigne
malignant disease — maladie maligne
curable — curable / guérissable
incurable — incurable
course of a disease — évolution d'une maladie
disease process — processus morbide
full-blown disease — maladie (qui s'est) déclarée
catch a viral disease — contracter une maladie virale / à virus
genetic disease — maladie génétique
onset of a disease — début d'une maladie
outbreak of a disease — apparition brutale d'une maladie
outcome of a disease — issue d'une maladie
spread of a disease — propagation / progression d'une maladie
affection — maladie
condition — état de santé
mental / physical condition — état mental / physique
in good physical condition — en bon état physique
be out of condition — ne pas être en bon état physique
health disorder — problème de santé
illness — maladie
ill — malade
fall ill / be taken ill — tomber malade
seriously ill — gravement malade
sickness — maladie
feel sick — avoir envie de vomir / la nausée
fall sick — tomber malade
sick child — enfant malade
ailment — affection bénigne
little ailments — maux bénins / bobos
recur — se reproduire
recurrence — retour / réapparition
relapse — rechuter
a relapse — une rechute
lose one's grip — décliner / perdre le contrôle
decline — décliner
slip into (a coma) — glisser dans (le coma)
go into a coma — plonger dans le coma
lapse into a coma — tomber dans le coma
wither away — dépérir
PAIN — LA DOULEUR
sore — endolori / (qui fait) mal
a sore — plaie
be in pain — souffrir
have a pain in — avoir une douleur à / dans
twinge of pain — élancement douloureux
painful — douloureux / pénible
painless — indolore
ill-defined pain — douleur mal définie
episode of pain — épisode douloureux
persistent pain — douleur persistante
recurrent pain — douleur périodique
pain on awakening — douleur au réveil
mild discomfort — une simple gêne
mild pain — douleur supportable
moderate pain — douleur moyenne
severe pain — douleur sévère
sharp pain — douleur intense
acute pain — douleur aiguë
excruciating pain — douleur atroce
blinding pain — douleur qui rend fou
shooting pain — violente douleur
intractable pain — douleur insurmontable
agonising pain — douleur déchirante
DIAGNOSIS AND PROGNOSIS — DIAGNOSTIC ET PRONOSTIC
symptoms of a disease — symptômes d'une maladie
transitory / enduring symptoms — symptômes passagers / qui perdurent
prodrome / early symptoms — premier symptôme
syndrome — syndrome
a diagnosis (sg) / diagnoses (pl) — un diagnostic
make a diagnosis — faire un diagnostic
confirm a diagnosis — confirmer un diagnostic
rule out a hypothesis — éliminer une hypothèse
differential diagnosis — diagnostic différentiel
accurate — précis
inaccurate — imprécis
reliable — fiable
unreliable — non fiable
be diagnosed with — faire l'objet d'un diagnostic de
detect — détecter
early detection — détection précoce
a prognosis (sg) / prognoses (pl) — un pronostic
reserve one's prognosis — réserver son pronostic
short-term prognosis — pronostic à court terme
long-term prognosis — pronostic à long terme
poor prognosis — mauvais pronostic
prescription — ordonnance
be on sick leave (GB) / have leaves of absence (US) — être en congé maladie
write out a prescription — remplir une ordonnance
Prescription-only Medication (PoM) — médicament sur ordonnance
Over-the-counter medication (OTC) — médicament en vente libre
British National Formulary (BNF) — équivalent du VIDAL
Monthly Index of Medical Specialties (MIMS) — actualisation mensuelle de l'équivalent du VIDAL
ampoule — ampoule
capsule — gélule
drops — gouttes
gargle — gargarisme
gel — gel
injection — injection
lozenge — pastille
mouthwash — bains de bouche
paste — crème / pâte
patch — timbre cutané autocollant
pellets — granulés / pilules
pill — pilule
tablet — comprimé
spray — spray nébuliseur
suppository — suppositoire
syrup — sirop
comply with a treatment — se plier à son traitement
compliance — observance
side-effect — effet secondaire
adverse side-effect — effet secondaire indésirable
tend — soigner
tend a wound — soigner une plaie
attend to a patient — s'occuper d'un malade
look after — s'occuper de
take care of — prendre soin de
treat — dispenser des soins à
heal — se cicatriser
healing — cicatrisation / guérison
cure (verb) — guérir
cure (noun) — remède
recover — se remettre / récupérer
recovery — guérison / rétablissement
THE PATIENT AND THE SECRETARY — LE PATIENT ET LA SECRETAIRE
Hello, this is doctor Smith 's surgery. — Allô, cabinet du docteur Smith.
Hello , what can I do for you? — Bonjour, que puis-je pour vous ?
I've got to see doctor Smith, I've been having terrible headaches. — Il faut absolument que je voie le docteur Smith, j'ai horriblement mal à la tête.
I must see doctor Smith, I'm going abroad. — Il faut que je voie le docteur Smith, je pars à l'étranger.
I've an appointment, I'm here to see the doctor this afternoon. — J'ai un rendez-vous, je dois voir le docteur cet après midi.
Have you got a medical record, here? — Avez-vous un dossier médical au cabinet ?
What is your NHS number (GB) / social security number (US)? — Quel est votre numéro de Sécurité Sociale ?
Is this your first visit to doctor Smith? — S'agit-il de votre première visite au docteur Smith ?
When did you last see doctor Smith? — Quand avez-vous vu le docteur Smith pour la dernière fois ?
That was 3 weeks ago. — Il y a 3 semaines.
Which doctor is in charge of your case? — Quel médecin vous prend en charge ?
Have you registered with a GP? (GB) — Etes-vous inscrit auprès d'un médecin ?
Who is your family GP / doctor? — Qui est votre médecin de famille ?
your referral? — votre médecin référent ?
Where does she practise (GB) / practice (US)? — Où exerce-t-elle ?
Come in and sit down, please. — Voulez-vous entrer et vous asseoir, s'il vous plaît.
Just sit here for a few minutes, I'll get a nurse to come and take care of you. — Asseyez-vous quelques minutes, je vais demander qu'une infirmière s'occupe de vous.
We have to fill in an admission card. — Il faut remplir un formulaire d'admission.
Read this carefully. — Lisez ceci attentivement.
What is your surname / family name? — Quel est votre nom de famille ?
Can I have your last name (US)? — Puis-je avoir votre nom de famille ?
Would you mind spelling it, please? — Voulez-vous l'épeler, s'il vous plaît ?
What is your Christian name (GB) / first name (US)? — Quel est votre prénom ?
How old are you? — Quel âge avez-vous ?
Where were you born? — Où êtes-vous né ?
What is your date of birth? (GB) / What is your birth date? (US) — Quelle est votre date de naissance ?
Where do you live? — Où habitez-vous ?
Have you moved to this district lately? — Avez-vous emménagé récemment dans ce quartier ?
What is your home address? — Quelle est votre adresse personnelle ?
What is your telephone number? — Quel est votre numéro de téléphone ?
What is your marital status? — Quelle est votre situation matrimoniale ?
Are you married? — Etes-vous marié ?
Are you single? — Etes-vous célibataire ? (M / F)
Are you a bachelor? — Etes-vous célibataire ? (M)
Do you have a (live-in) partner? — Vivez-vous avec quelqu'un ?
Are you divorced? — Etes-vous divorcé ?
Are you separated? — Etes-vous séparé ?
Are you widowed? — Etes-vous veuve ?
Who is your nearest relation? — Qui est votre parent le plus proche ?
Do you live at the same address? — Vous habitez à la même adresse ?
What do you do for a living? / what's your job? — Quelle est votre profession ?
THE PATIENT AND THE DOCTOR — Le patient et le médecin
Hello, what 's brought you along today? — Bonjour, qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui ?
What brings you to the surgery today? — Qu'est-ce qui vous amène à consulter aujourd'hui ?
What seems to be the matter with you? — Qu'est-ce qui ne va pas, selon vous ?
What is your present complaint? — De quoi vous plaignez-vous ?
Do you get discomfort after eating? — Avez-vous une digestion pénible ?
Do you complain of heartburn? — Eprouvez-vous des brûlures d'estomac ?
Do you have nausea? — Avez-vous des nausées ?
Do you feel sick at times? — Vous arrive-t-il d'avoir mal au cœur ?
Do you have an upset stomach? — Avez-vous l'estomac dérangé ?
How long have you had the symptoms? — Depuis combine de temps avez-vous ces symptômes ?
Do you have any idea what may trigger the symptoms? — Avez-vous une idée de ce qui peut déclencher les symptômes ?
How do they affect your work or home life? — Quelle influence ont-ils sur votre activité professionnelle ou sur votre vie familiale ?
Does anything relieve the pain? — Y a-t-il quelque chose qui atténue cette douleur ?
having liquid food? — l'absorption de nourriture liquide ?
solid food? — de nourriture solide ?
Do you suffer from headaches? — Avez-vous des maux de tête ?
Since when? — Depuis quand ?
Are you prone to headaches? — Etes-vous sujet au mal de tête ?
Does the pain come about with the feeling that you are going to get sick? — Quand la douleur survient, avez-vous le sentiment que vous allez vomir ?
Is the pain accompanied by nausea? — Cette douleur s'accompagne-t-elle de nausées ?
vomiting? — de vomissements ?
eyesight disorders? — de troubles de la vision ?
redness of the face? — de rougeurs du visage ?
Does anything relieve the pain? — Y a-t-il quelque chose qui soulage cette douleur ?
staying in the dark? — rester dans l'obscurité ?
staying still? — l'immobilité ?
Where have you got a pain? — Pouvez-vous localiser la douleur ?
Where do you feel pain? — Où se situe la douleur ?
Where does it hurt? — Où avez-vous mal ?
Where is it sore? — Où avez-vous mal ?
Does the pain radiate to the left wrist? — La douleur irradie-t-elle au poignet gauche ?
Does the pain spread downwards? — La douleur (se) diffuse-t-elle vers le bas ?
upwards? — vers le haut ?
(from the back) forwards? — d'arrière en avant ?
(from the front) backwards? — d'avant en arrière ?
sideways? — latéralement ?
When did the pain start? — Quand cette douleur a-t-elle commencé ?
How long does the pain last? — Combien de temps dure cette douleur ?
Do you get warning signals before the pain sets on? — Avez-vous des signes précurseurs de la douleur ?
How long have you felt the pain? — Depuis combien de temps ressentez-vous cette douleur ?
Does the pain start at its maximum / at its peak? — Cette douleur est-elle immédiatement maximale ?
What brings the pain on? — Qu'est-ce qui provoque cette douleur ?
How quickly does the pain go away? — En combien de temps cesse-t-elle ?
Is it a burning pain? — Est-ce une douleur qui vous brûle ?
Is it a sharp pain? — Est-ce une douleur aiguë ?
Is it a boring pain? — Est-ce une douleur vrillante ?
Is it a gnawing pain? — Est-ce une douleur qui ronge ?
Is it a nagging pain? — Est-ce une douleur lancinante ?
Is it a stabbing pain? — Est-ce une douleur en coup de poignard ?
Is it a stitch? — Est-ce un point de côté ?
Is it a colicky pain? — Est-ce une douleur de type colique ?
Is it a splitting pain? — Est-ce une douleur qui déchire ?
Is it a darting pain? — Est-ce une douleur en coup d'aiguille ?
Is it a searing pain? — Est-ce une douleur fulgurante ?
Is it a stinging pain? — Est-ce une décharge électrique ?
Is it a tingling sensation of pain? — Est-ce une douleur urticante / de fourmillement ?
Is it a gripping pain? — Est-ce un crampe ?
Is it a squeezing pain? — Est-ce une douleur de constriction ?
Is it a band-like sensation of pain? — Est-ce une sensation de serrage ?
Is it a tightening sensation of pain? — Est-ce une douleur qui serre ?
Is it a throbbing pain? — Est-ce une douleur pulsative ?
Is it a thumping sensation of pain? — Est-ce une douleur qui cogne ?
Is it a chronic pain? — Est-ce une douleur chronique ?
Is it a dull pain? — Est-ce une douleur sourde ?
Is it a pain that comes and goes? — Est-ce un douleur intermittente ?
Is it a slight / a faint sensation of pain? — Est-ce une douleur légère ?
Does the pain prevent you from sleeping at night? — Cette douleur vous empêche-t-elle de dormir la nuit ?
Do you experience pain during the night? — Avez-vous mal la nuit ?
Does the pain wake you up at night? — Cette douleur vous réveille-t-elle la nuit ?
Do you have to go to bed because of the pain? — Devez-vous vous aliter en raison de cette douleur ?
Does the pain force you to lie still? — La douleur vous oblige-t-elle à rester allongé sans bouger ?
Does the pain go away on its own? — Cette douleur cesse-t-elle spontanément ?
What makes the pain worse? — Qu'est-ce qui aggrave cette douleur ?
Do you have to take pain-relievers because of the pain? — Devez-vous recourir à des analgésiques en raison de cette douleur ?
Does anything ease the pain? — Y-a-t-il quelque chose qui soulage cette douleur ?
Do you have a temperature? — Avez-vous de la température ?
Have you had a temperature? — Avez-vous eu de la fièvre ?
Have you had any bouts of fever? — Avez-vous eu des accès de fièvre ?
Do you have attacks of shivering? — Etes-vous saisi de frissons ?
Do you sweat? — Avez-vous des sueurs ?
Do you perspire? — Transpirez-vous ?
Are your grandparents, parents, brothers, sisters still alive? — Vos grand-parents, vos parents, vos frères, vos soeurs sont-ils toujours vivant(e)s ?
At what age did they die? — A quel âge sont-ils décédés ?
What did they die from? — De quoi sont-ils décédés ?
Did they die from a disease? — Sont-elles / ils décédé(e)s à la suite d'une maladie ?
Was it an infectious disease? — Etait-ce une maladie infectieuse ?
Was it a hereditary disease? — Etait-ce une maladie héréditaire ?
Was any of them susceptible to allergies? — L'un d'eux était-il sujet à des allergies ?
prone to developing fractures? — enclin à se faire des fractures ?
Are your parents in good health? — Vos parents sont-ils en bonne santé ?
What do they suffer from? — De quoi souffrent-ils ?
Do you have brothers or sisters / siblings? — Avez-vous des frères ou des soeurs ?
Have you got a twin? — Avez-vous un jumeau ?
Do you have children? — Avez-vous des enfants ?
How old are they? — Quel âge ont-ils ?
Are they in good health? — Sont-ils en bonne santé ?
Have you had any surgery? — Avez-vous bénéficié d' opérations chirurgicales ?
Have you been hospitalised lately? — Avez-vous été hospitalisé dernièrement ?
Do you exercise / take exercise? — Faites-vous du sport ?
Do you eat much / large amounts of food? — Mangez-vous beaucoup / en grande quantité ?
Have you put on weight lately? — Avez-vous pris du poids ces derniers temps ?
Do you have a fatty diet? — Avez-vous vous une alimentation riche en graisse ?
Do you have a high carbohydrate diet? — Avez-vous une alimentation riche en sucre ?
Is your diet rich? — Votre alimentation est-elle riche ?
in fats? — en graisse ?
in sugars? — en sucre ?
Are you on any drug treatment? — Suivez-vous un traitement médical quelconque ?
Are you on any contraception? — Prenez-vous une contraception ?
Are you on the pill? — Prenez-vous la pilule ?
When did you have your last periods? — Quand avez-vous eu vos dernières règles ?
Do you drink a lot of coffee? — Buvez-vous beaucoup de café ?
tea ? — de thé ?
Do you smoke? — Est-ce que vous fumez ?
How many cigarettes a day? — Combien de cigarettes par jour ?
How long have you been smoking? — Vous fumez depuis combien de temps ?
Have you ever smoked? — Avez-vous déjà fumé ?
When did you start smoking? — Quand vous êtes-vous mis à fumer ?
When did you stop smoking? — Quand avez-vous cessé de fumer ?
Do you drink alcohol? — Buvez-vous de l'alcool ?
How much beer / how many glasses of beer do you drink a day? — Quelle quantité de / combien de verres de bière buvez-vous quotidiennement ?
Have you ever been on drugs? — Vous est-il déjà arrivé de prendre de la drogue ?
When did you start taking soft drugs? — Quand avez-vous commencé à prendre des drogues douces ?
hard drugs? — des drogues dures ?
Are your vaccinations up to date? — Etes-vous à jour dans vos vaccinations ?
Have you got your vaccination book with you? — Avez-vous votre carnet de vaccination ?
Are you on any medical treatment? — Suivez-vous un traitement médical ?
How long have you been on a treatment? — Depuis combien de temps êtes-vous sous traitement ?
What for? — A quel effet ?
Since when? — Depuis quand ?
Have you taken or are you taking such medicines as antidepressants? — Avez-vous pris ou prenez-vous toujours un médicament du type antidépresseur ?
antipsychotics / neuroleptics? — neuroleptique ?
painkillers? — analgésique ?
pain relievers? — antalgique ?
tranquillisers? — tranquillisant ?
What is the dosage form of your treatment? — Sous quelle forme votre traitement se présente-t-il ?
I'll have a look at you. — Je vais vous examiner.
Relax. — Détendez-vous .
Please, get undressed. — Déshabillez-vous, s'il vous plaît.
Will you please take off your clothes behind the screen? — Veuillez vous déshabiller, s'il vous plaît, derrière le paravent.
Undo your collar / tie, please. — Défaites votre col / votre cravate, s'il vous plaît.
Strip to the waist, please. — Mettez-vous torse nu, s'il vous plaît.
Will you please slip off / take off your clothes — Veuillez ,s'il vous plaît, retirer vos vêtements.
pull over — pull
jumper — lainage
blouse — chemisier
bra — soutien-gorge
dress — robe
skirt — jupe
pants — slip (femme)
panties — gaine culotte
tights — collants
jacket — veste
shirt — chemise
vest — maillot de corps
track suit — jogging
trousers — pantalon
briefs — slip (homme)
socks — chaussettes
shoes — chaussures
We will start with a general check-up. — Nous allons faire un bilan da santé pour commencer.
How have you been feeling since I last saw you? — Comment ça va depuis la dernière fois ?
How tall are you? — Quelle taille faites-vous ?
How much do you weigh? — Combien pesez-vous ?
Pop up on the scales, please. — Montez sur la balance, s'il vous plaît.
Step onto the weighing machine, please. — Montez sur la balance, s'il vous plaît.
You've gained quite a lot since your last visit. — Vous avez pris beaucoup depuis la dernière fois.
Have you kept the same weight for a long time? — Il y a longtemps que vous faites ce poids-là ?
Is this your usual weight? — Est-ce votre poids habituel ?
Do your clothes feel tighter? — Vous sentez-vous à l'étroit dans vos vêtements ?
Do your clothes feel looser? — Avez-vous l'impression de flotter dans vos vêtements ?
Have you been putting on weight lately? — Avez-vous pris du poids dernièrement ?
Are you on a slimming diet? — Suivez-vous un régime amaigrissant ?
Do you have a good appetite? — Avez-vous bon appétit ?
Has your appetite decreased lately? — Votre appétit a-t-il diminué ces derniers temps ?
I think you'll have to cut down a little. — Je crois qu'il va falloir vous priver un peu.
Have you brought your urine sample? — Avez-vous apporté votre flacon d'urine ?
I'll check it while you take off your clothes. — Je vais vérifier cela pendant que vous vous déshabillez.
If you'd like to lie on the couch. — Si vous voulez bien vous allonger sur la table d'examen.
Would you like to sit up. — Voulez-vous bien vous asseoir ?
I'll take your blood pressure. — Je vais contrôler votre tension artérielle.
Roll your sleeve up. — Remontez votre manche.
I'll fix this around you arm, here. — Je vais vous ajuster cela, ici, autour du bras.
I'll inflate this arm-cuff in order to take your blood pressure. — Je vais gonfler ce brassard afin de prendre votre tension.
Your blood pressure is quite high. — Votre tension est assez élevée.
Well, 120 over 80, that's quite normal. — Bon, 12/8, c'est tout à fait normal.
Sit down. — Asseyez-vous.
Stand up. — Levez-vous.
Turn round. — Tournez-vous.
Turn over. — Retournez-vous.
Lie down. — Couchez-vous.
Sit up. — Redressez-vous.
Look up. — Levez les yeux.
Raise your arm. — Levez le bras.
Move your head. — Bougez la tête.
Lift your leg. — Levez la jambe.
Arch your back. — Courbez le dos.
Raise your right foot. — Relevez le pied droit.
Lower your foot. — Abaissez le pied.
Bend your knees. — Pliez les genoux.
Touch your toes. — Touchez vos orteils.
Move your fingers. — Bougez les doigts.
Wriggle your fingers / your toes. — Agitez les doigts / les orteils.
Hold your head up. — Relevez la tête.
Keep your eyes shut. — Restez les yeux fermés.
Do as I do, please. — Faites ce que je fais, s'il vous plaît.
Turn your head to the side please. — Tournez la tête de côté, s'il vous plaît.
Tilt your head, please. — Inclinez la tête sur le coté, s'il vous plaît.
Tilt your head backwards / forwards please. — Inclinez la tête en arrière / en avant, s'il vous plaît.
Open / shut your eyes, please. — Ouvrez / fermez les yeux, s'il vous plaît.
I'll have a look at your throat. — Je vais vous examiner la gorge.
Swallow your saliva. — Avalez votre salive.
Open your mouth wide, please. — Ouvrez grand la bouche, s'il vous plaît.
Keep your mouth open. — Maintenez la bouche ouverte.
Show me your tongue, please. — Montrez-moi votre langue, s'il vous plaît.
Say Ah ! — Dites Ah !
Can I look at both of your hands? — Puis-je examiner vos deux mains ?
I'll take your pulse, now. — Je vais vous prendre le pouls, à présent.
Hold out your wrist, please. — Tendez le poignet, s'il vous plaît.
Your pulse is 80. — Votre pouls est de 80.
I will listen to your heart. — Je vais ausculter votre cœur.
Lie right down, please. — Vous vous étendez bien à plat, s'il vous plaît.
Hold your breath. — Retenez votre respiration.
Would you sit up a bit more for me, please.? — Redressez le buste un peu plus, s'il vous plaît.
Breathe slowly through your mouth. — Respirez lentement par la bouche.
Breathe in deeply. — Prenez une grande inspiration.
Breathe in / out, please. — Inspirez / expirez, s'il vous plaît.
Take a breath in, and out, and stop. — Inspirez, expirez, merci.
Cough, please. — Toussez, s'il vous plaît.
Say " ninety-nine ", please. — Dites : " 33 ".
Is your eyesight normal? — Avez-vous une bonne vue ?
Do you normally wear glasses / lenses? — Portez-vous habituellement des lunettes / lentilles ?
Do you hear well? — Est-ce que vous entendez bien ?
Does it hurt when I press? — Avez-vous mal quand j'appuie ?
Am I hurting you? — Est-ce que je vous fait mal ?
Now, I'll give you some information. — Je vais maintenant vous donner quelques renseignements.
Can I just summarize what I would suggest as a treatment? — Puis-je vous préciser en quelques mots ce que j'envisage comme traitement ?
I'll refer you to a specialist. — Je vous adresse à un spécialiste.
You need to be hospitalised. — Il faut vous hospitaliser.
You require an operation. — Il faut vous opérer.
You can get dressed, now. — Vous pouvez vous rhabiller à présent.
Take things easy until I see you again. — Détendez-vous jusqu'à ce que je vous revoie.
There shouldn't be any problem since you've stopped smoking. — Il ne devrait pas y avoir de problème étant donné que vous avez arrêté de fumer.
Do you want to tell me a little bit more about that? — Voulez-vous m'en dire un peu olus à ce sujet ?
Any other questions? — Avez-vous d'autres questions ?
You've nothing to worry about. — Il n'y a aucune raison de s'inquiéter.
Well, there's no reason to worry. — Bon, il n'y aucune raison de s'inquiéter.
That's quite normal. — C'est tout à fait normal.
You are perfectly healthy. — Vous êtes en parfaite santé.
I don't think there is any cause for concern. — Je ne pense pas qu'il y ait des raisons de s'inquiéter .
Everything is perfect. — Tout est parfait.
Well I'll see you in about a month, then. — Bien, je vous revois dans un mois environ.