joint/ articulation — articulation
bone — os
neck — cou
shoulder — épaule
the upper limbs — les membres supérieurs
arm — bras
elbow — coude
forearm — avant-bras
wrist — poignet
hand — main
palm — paume
finger — doigt
phalanx — phalange
meta-phalanx — métaphalange
thumb — pouce
index finger / first finger / forefinger — index
big finger / second finger / middle finger — majeur
ring finger / third finger — annulaire
little finger / fourth finger / ear finger — auriculaire
knuckles — articulations de la main
the lower limbs — les membres inférieurs
hip — hanche
knee — genou
leg — jambe
ankle — cheville
foot — pied
sole — plante du pied
heel — talon
toe — orteil
tarsus — tarse
meta-tarsus — métatarse
big toe — gros orteil
little toe — petit orteil
tibiofemoral joint / knee joint — articulation du genou
femur — fémur
fibula — péroné
tibia — tibia
patella — rotule
patellar ligament — ligament rotulien
infrapatellar fat pad — tissu adipeux sous rotulien
intra-articular ligaments — ligaments intra-articulaires
anterior cruciate ligament — ligament croisé antérieur
posterior cruciate ligament — ligament croisé postérieur
articular disc / meniscus (pl. menisci) — ménisque
humeroscapular joint / glenohumeral joint / shoulder joint — articulation scapulo-humérale
clavicle — clavicule
scapula — omoplate
humerus — humérus
coracohumeral ligament — ligament coraco-huméral
glenohumeral ligament — ligament gléno-huméral
transverse humeral ligament — ligament huméral transverse
glenoid labrum — bourrelet glénoïdien
elbow joint — articulation du coude
radius — radius
ulna — cubitus
radiocarpal joint / wrist joint — articulation du poignet
coxal joint / hip joint — articulation coxo-fémorale / de la hanche
zona orbicularis — zone orbiculaire
iliofemoral ligament — ligament de Bertin
pubofemoral ligament — ligament pubo-fémoral
ischiofemoral ligament — ligament ischio-fémoral
capitate ligament — ligament rond
acetabular labrum — bourrelet cotyloïdien
talocrural joint / ankle joint — articulation de la cheville / tibio-tarsienne
talus / ankle bone — astragale
calcaneum / heel bone — calcanéum
fibrous joint — articulation fibreuse
cartilaginous joint — articulation cartilagineuse
bony joint — articulation osseuse
synovial joint — articulation synoviale
synovial cavity — cavité articulaire / cavité synoviale
articular cartilage — cartilage articulaire
bursa — bourse séreuse
types of movement — types de mouvement
gliding movement — glissement
angular movement — mouvement angulaire
flexion — la flexion
extension — l'extension
hyperextension — l'hyperextension
abduction — l'abduction
rotation. — la rotation
circumduction — la circumduction
dorsiflexion — la dorsiflexion
plantar flexion — la flexion plantaire
crepitus — claquement
benign wrist popping — claquement bénin du poignet
low back pain — douleur lombaire
backache — mal de reins
lumbar pain — douleur lombaire
pulled muscle in the back — muscle du dos déchiré
ligamentous injury — lésion ligamentaire
patellar dislocation — luxation de la rotule
sciatica — sciatique
radiculopathy — radiculopathie
herniated disc / herniated nucleus pulposus / disc rupture / disc prolapse — hernie discale
spinal stenosis / spondylosis — spondylose
rheumatism — rhumatisme
arthritis — arthrite
rheumatoid arthritis — polyarthrite rhumatoïde
osteoarthritis / wear-and-tear arthritis — arthrose
degenerative joint disease — maladie dégénérative des articulations
crystal-induced synovitis / gouty arthritis — arthrite goutteuse
ankylosing spondylitis — spondylarthrite ankylosante
ankle sprain — entorse de la cheville
strain — foulure
twist one's ankle — se tordre la cheville
knee injury — lésion du genou
tearing of an articular disc / tearing of meniscus — déchirure d'un ménisque
tearing of the anterior cruciate ligament — déchirure du ligament croisé antérieur
rupture of the tibial / medial collateral ligament — rupture du ligament latéral interne
patellofemoral stress syndrome / runner's knee — syndrome fémoro-patellaire
swollen knee — genou enflé
dislocated knee — luxation du genou
bursitis — bursite
chronic inflammation of a bursa — inflammation chronique d'une bourse séreuse
bunions — oignons / hallux valgus
housemaid's knee / carpet layer's knee — hygroma prérotulien
bursitis of prepatellar or subcutaneous infrapatellar — hygroma prérotulien
tennis elbow / lateral epicondylitis — tennis elbow
little-league elbow — épicondylite du débutant
nursemaid's elbow / radial head subluxation — subluxation du coude de l'enfant
mallet finger — doigt en marteau
hip fracture — fracture de la hanche
dislocated hip — luxation de la hanche
rotor cuff syndrome — syndrome de la coiffe des rotateurs
adhesion capsulitis / frozen shoulder — atrophie de l'épaule
osteoporosis — ostéoporose
flat feet — pieds plats
myelogram — myélogramme
computer assisted tomography / CAT scan — tomodensitométrie / scanner
electromyogram (EMG) — électromyogramme (EMG)
synovial fluid analysis — analyse du liquide synovial
arthroscopy — arthroscopie
arthroscope — arthroscope
arthroplasty — arthroplastie
meniscectomy — meniscectomie
total hip replacement — remplacement total de la hanche
non steroidal anti inflammatory drugs (NSAIDs) — anti inflammatoires non stéroïdiens (AINS)
Do any of your bones ache? — Avez-vous une quelconque douleur au niveau d'un os ?
Are any of your joints swollen? — Avez-vous un gonflement au niveau d'une articulation ?
Do any of your muscles show signs of stiffness? — Avez-vous une quelconque raideur au niveau d'un muscle ?
Is it worse when the weather is damp? — Cela s'aggrave-t-il quand le temps est humide ?
when you get up in the morning? — Est-ce pire quand vous vous levez le matin ?
Do you experience morning stiffness? — Avez-vous des raideurs en vous levant le matin ?
Does rest make the pain and stiffness go away? — La douleur et la raideur sont-elles calmées par le repos ?
Is your pain eased or made worse by sitting? — Votre douleur se calme-t-elle ou s'agrave-t-elle quand vous vous asseyez ?
Does exercise relieve or worsen the pain? — La douleur est-elle calmée ou aggravée par l'exercice ?
Have you ever broken one of your bones? — Avez-vous déjà eu une fracture ?
Is the pain migrating from joint to joint? — La douleur migre-t-elle d'une articulation à l'autre ?
Is it the same in both sides? — Est-elle la même des deux côtés ?
Did the pain begin suddenly and severely? — La douleur a-t-elle commencé brutalement et était-elle violente ?
slowly and mildly and then get worse? — progressivement et légèrement pour empirer ?
Do you maintain the joint in one particular position in order to minimise the pain? — Gardez-vous l'articulation dans une position particulière afin de minimiser la douleur ?
Do you have any pain in your back? — Avez-vous mal au dos ?
Is the pain on one side only? — La douleur est-elle d'un seul côté ?
Is the pain disturbing your sleep? — La douleur vous empêche-t-elle de dormir ?
sciatic pain — douleur sciatique
Is the pain located behind the thigh and down the inside of the leg? — Est-ce que la douleur se situe derrière la cuisse et le long de la face interne de la jambe ?
Did the pain begin suddenly? — La douleur a-t-elle commencé brusquement ?
Is the pain persistent? — La douleur persiste-t-elle ?
Does the pain get worse with lifting a heavy object? — Est-ce que la douleur s'aggrave quand vous soulevez quelque chose de lourd ?
Does light exercise relieve the pain? — La douleur est-elle calmée par un exercice léger ?
disk injury — lésion discale
Does the pain increase with coughing? — La douleur est-elle aggravée quand vous toussez ?
with sneezing? — quand vous éternuez ?
when bending over? — quand vous vous penchez en avant ?
Do you have severe pain at night? — Souffrez-vous beaucoup la nuit ?
shoulder pain — douleur à l'épaule
Do your daily activities necessitate forceful or very repetitive movements? — Est-ce que vos activités journalières nécessitent des mouvements violents répétés ?
Did you feel a sudden pop in the shoulder at the same time as severe pain? — Avez-vous ressenti un claquement soudain dans l'épaule en même temps qu'une douleur intense ?
Did you experience increased weakness when trying to rotate your arm? — Est-ce que la faiblesse musculaire augmente lors des mouvements de rotation du bras ?
elbow / wrist / hand — coude / poignet / main
Does the pain extend into the fingers? — La douleur se propage-t-elle dans les doigts ?
Does the pain occur only with certain movements or positions? — Avez-vous mal seulement dans certaines positions ?
Does the pain prevent normal use of the wrist, hand, or arm? — Est-ce que la douleur vous empêche d'utiliser normalement le poignet, la main ou le bras ?
Does heat help? — La chaleur diminue-t-elle la douleur ?
Is there numbness or tingling in fingers? — Y a-t-il un engourdissement ou des picotements dans les doigts ?
Have you overused your arm recently? — Avez-vous beaucoup utilisé votre bras récemment ?
Is the pain aggravated by wrist and finger movements? — La douleur est-elle aggravée par des mouvements du poignet et des doigts ?
knee pain — douleur du genou
Are both knees affected? — Les deux genoux sont-ils affectés ?
Is the pain in the entire knee? — Avez-vous mal dans tout le genou ?
in the kneecap? — au niveau de la rotule ?
on the outer side of the knee? — sur le bord externe du genou ?
on the inner surface of the knee? — sur le bord interne du genou ?
below the knee? — au-dessous du genou ?
Is there swelling of the knee? — Y a-t-il gonflement du genou ?
in the calf of the leg? — du mollet ?
Do you have any numbness or loss of sensation in your leg? — Avez-vous un engourdissement ou une perte de sensibilité de la jambe ?
Do you have difficulty in walking ? — Avez-vous des difficultés pour marcher ?
Do you sometimes need a walking stick? — Avez-vous parfois besoin d'une canne ?
Do you have to use crutches? — Devez-vous utiliser des béquilles ?
collateral ligament injury — atteinte des ligaments latéraux
Have you recently received a blow to the side of your knee? — Avez-vous reçu récemment un coup sur le côté du genou ?
Did you experience a sensation of tearing at the same time as pain? — Avez-vous ressenti un déchirement en même temps que la douleur ?
anterior cruciate ligament injury — lésion du ligament croisé antérieur
Did you feel a pop, snap or a tearing sensation when you twisted your knee? — Avez-vous eu une sensation de claquement ou de déchirement quand vous vous êtes tordu le genou ?
Was there effusion soon after? — Y a-t-il eu un épanchement juste après ?
meniscal tear — rupture de ménisque
Do you have difficulties in bearing your full weight on your knee? — Avez-vous mal quand vous portez le poids du corps sur le genou ?
Do you ever get the impression that your knee locks? — Avez-vous parfois l'impression que votre genou se bloque ?
Does your knee ever give way? — Est-ce qu'il arrive que votre genou se dérobe ?
patellofemoral pain syndrome — syndrome fémoro-patellaire
Is the knee pain worse when sitting in a tight space with your knees flexed? — La douleur augmente-t-elle lorsque vous êtes assis à l'étroit, les genoux fléchis ?
when descending stairs or steep slopes? — quand vous descendez un escalier ou une pente raide ?
rheumatoid arthritis — arthrite rhumatoïde
Is the morning stiffness precipitated by prolonged rest? — La raideur matinale est-elle plus prononcée après un repos prolongé ?
Does this stiffness last for hours ? — Cette raideur dure-t-elle plusieurs heures ?
Does this stiffness go away with activity? — Disparaît-elle avec l'activité physique ?
osteoarthritis — ostéoarthrite
Do you suffer intermittent stiffness precipitated by brief periods of rest? — Avez-vous par moment une raideur augmentée par des périodes de repos ?
Is the stiffness aggravated by physical activity? — La raideur est-elle aggravée par l'activité physique ?
gouty arthritis / crystal-induced synovitis — goutte articulaire
Was the onset of symptoms acute? — Le début a-t-il été brutal ?
Was the onset nocturnal? — Le début a-t-il été nocturne ?
Did you experience fever at the same time? — Avez-vous eu de la fièvre en même temps ?
Was your big toe affected? — Votre gros orteil était-il atteint ?
Have you been rather overindulgent with food, recently? — Avez-vous fait quelques excès de table ces temps derniers ?
I am going to observe your posture. — Je vais observer votre attitude.
Walk back and forth whilst I study your gait. — Marchez et revenez pendant que je regarde votre démarche.
Could you please squat and rise? — Pourriez-vous vous accroupir et vous relever ?
Could you bend down as far as you can with your knees straight and stop when you have had enough? — Pourriez-vous vous pencher aussi loin que possible, jambes tendues, et vous arrêter quand vous ne pouvez pas aller plus loin ?
Now I would like you lo lean backwards. — J'aimerais que vous vous penchiez en arrière.
Now just come back to standing straight. — Maintenant, redressez-vous à nouveau.
Slide your right hand down the right side of your thigh. — Faites glisser votre main droite le long de votre cuisse.
Keep your feet together. — Gardez les pieds joints.
Lie down and raise your right leg without bending the knee. — Allongez-vous et soulevez la jambe droite sans plier le genou.
Does the pain radiate along your thigh or buttock? — La douleur se propage-t-elle le long de la cuisse ou de la fesse ?
Does bending the knee relieve the pain? — La douleur est-elle soulagée en pliant le genou ?
Does it hurt when you move that joint? — Avez-vous mal lorsque vous bougez cette articulation ?
Do you hear a grating sound when you move that joint? — Quand vous mobilisez cette articulation est-ce que ça grince ?
Show me how far you can move the joint. — Montrez-moi jusqu'où vous pouvez bouger l'articulation.
I am going to examine your cervical spine. — Je vais examiner votre colonne cervicale.
Stand up straight. — Tenez-vous droit.
Bend your head down and touch your chin to your chest. — Penchez la tête en avant et touchez la poitrine avec le menton.
Bend your head back. — Penchez la tête en arrière.
Touch your ear to your shoulder, without lifting your shoulder. — Touchez votre épaule avec l'oreille, sans lever l'épaule.
Bend over and touch your fingers to the floor. — Penchez-vous en avant et touchez le sol avec les doigts.
Bend your wrist inward, outward. — Tournez le poignet en dedans, en dehors.
Touch the tip of your thumb with the tip of your little finger. — Touchez l'extrémité du pouce avec l'extrémité du petit doigt.
Make a fist. — Serrez le poing.
You seem to be unable to grasp large objects with your hand. — Vous semblez incapable de saisir des objets volumineux avec la main.
Can you please grip this firmly between your thumb and fingers? — Pouvez-vous tenir ceci fermement entre le pouce et les autres doigts ?
Curl your toes. — Fléchissez les orteils.
Spread your toes apart. — Ecartez les orteils.