THE BODY — LE CORPS
the head — la tête
the hair — les cheveux
the scalp — le cuir chevelu
the skin — la peau
the forehead — le front
the eye — l'oeil
the eyebrows — les sourcils
the eyelids — les paupières
the eyelashes — les cils
the ear — l'oreille
the eardrum — le tympan
the nose — le nez
the cheek — la joue
the mouth — la bouche
the lips — les lèvres
the tooth (pl. teeth) — la dent
the tongue — la langue
the chin — le menton
Adam's apple — la pomme d'Adam
the neck — le cou
the nape — la nuque
the shoulder — l'épaule
the chest — la poitrine
the breast — le sein
the nipple — le mamelon
the upper limbs — les membres supérieurs
the arm — le bras
the elbow — le coude
the forearm — l'avant-bras
the wrist — le poignet
the hand — la main
the palm — la paume
the fingers — les doigts
the thumb — le pouce
the nails — les ongles
the abdomen — l'abdomen
the stomach / the belly — le ventre
the navel / the belly-button — le nombril
the back — le dos
the buttocks — les fesses
the waist — la taille
the hip — la hanche
the pubis — le pubis
the genitals — les organes génitaux
the lower limbs — les membres inférieurs
the leg — la jambe
the thigh — la cuisse
the knee — le genou
the calf — le mollet
the ankle — la cheville
the foot (pl. feet) — le pied
the toes — les orteils
the heel — le talon
the sole — la plante du pied
THE SKELETON — LE SQUELETTE
the skull / the cranium — le crâne
the maxilla / the upper jaw — la mâchoire supérieure
the mandible / the lower jaw — la mâchoire inférieure
the spine / the backbone — la colonne vertébrale
the cervical vertebrae — les vertèbres cervicales
the thoracic vertebrae — les vertèbres thoraciques
the lumbar vertebrae — les vertèbres lombaires
the rib cage — la cage thoracique
the ribs — les côtes
the clavicle / the collarbone — la clavicule
the scapula / the shoulder blade — l'omoplate
the sternum / the breastbone — le sternum
the humerus — l'humérus
the radius — le radius
the ulna — le cubitus
the carpals — les carpes
the metacarpals — les métacarpes
the phalanges — les phalanges
the pelvis — le bassin
the iliac crest — la crête iliaque
the ilium — l'iléus
the sacrum — le sacrum
the ischium — l'ischion
the coccyx — le coccyx
the femur / the thighbone — le fémur
the patella / the kneecap — la rotule
the tibia / the shinbone — le tibia
the fibula — le péroné
the tarsals — les tarses
the metatarsals — les métatarses
THE INTERNAL ORGANS — LES ORGANES INTERNES
the brain — le cerveau
the cerebellum — le cervelet
the spinal cord — la moelle épinière
the pituitary gland — l'hypophyse
the thyroid gland — la thyroïde
the salivary glands — les glandes salivaires
the tonsils — les amygdales
the adenoids — les végétations
the sinus cavities — les sinus
the gullet / the oesophagus — l'oesophage
the trachea / the windpipe — la trachée artère
the lungs — les poumons
the bronchi (sg. bronchus) — les bronches
the pleura — la plèvre
the heart — le coeur
the aorta — l'aorte
the superior / inferior vena cava — la veine cave supérieure / inférieure
the atria (sg. atrium) — les oreillettes
the ventricles — les ventricules
the mitral valve — la valvule mitrale
the liver — le foie
the gallbladder — la vésicule biliaire
the spleen — la rate
the stomach — l'estomac
the pancreas — le pancréas
the kidneys — les reins
the bladder — la vessie
the adrenal glands — les glandes surrénales
the diaphragm — le diaphragme
the large intestine — le gros intestin
the colon — le côlon
the caecum — le caecum
the appendix — l'appendice
the rectum — le rectum
the small intestine — l'intestin grêle
the perineum — le périnée
the anus — l'anus
the ovaries — les ovaires
the uterus — l'utérus
the cervix — le col de l'utérus
the Fallopian tubes — les trompes de Fallope
the vagina — le vagin
the testes (sg. testis) — les testicules
the urethra — l'urètre
LIFE — LA VIE
live — vivre
life cycle — le cycle de la vie
life expectancy — espérance de vie
lifespan — durée de vie
be alive — être vivant / au monde
stay alive — rester en vie
DEATH — LA MORT
dead — mort
die — mourir
a corpse — un cadavre
HEALTH — LA SANTE
in good health — en bonne santé
in bad / poor health — en mauvaise santé / de santé médiocre
enjoy good health — jouir d'une bonne santé
sickly complexion — teint maladif
healthy — en bonne santé
unhealthy — en mauvaise santé
well — bien portant
unwell — souffrant
strength — force / puissance / robustesse
weakness — faiblesse
strong — fort
weak / feeble — faible
weaken — affaiblir / fatiguer / miner
weakening — affaiblissement
fitness — forme physique
keep fit — se maintenir / rester en forme
feel poorly — être patraque
feel out of sorts — ne pas être dans son assiette
THE SURGICAL UNIT — LE SERVICE DE CHIRURGIE
major surgery — chirurgie lourde
minor surgery — chirurgie légère
invasive surgery — chirurgie invasive
non-invasive surgery — chirurgie non invasive
elective surgery — chirurgie élective
the surgeon — le chirurgien
the assistant — l'assistant
the charge nurse — la surveillante de bloc
the scrub nurse — l'instrumentiste
the circulating nurse — l'infirmière de bloc
operate on a patient — opérer un malade
perform an operation on a patient — pratiquer une opération sur un malade
undergo surgery / benefit from an operation — bénéficier d'une opération
operating suite — bloc opératoire
operating room / OR (US) / operating theatre (GB) — salle d'opération
operating table — table d'opération
dressing material — matériel à pansement
mobile instrument table — table d'instruments mobile
sterile field — champ stérile
sterile drape — bloc stérile
instrument tray — plateau à instruments
bandage tray — plateau à pansements
bandage clips — agrafes à pansement
crêpe bandage — bande Velpeau
elasticated crêpe roller bandage — bande Velpeau extensible
catheter holder — porte-cathéters
catheter in sterile packing — cathéter sous emballage stérile
surgical trolley (GB) / cart (US) — chariot chirurgical
surgical suture material — matériel de sutures
mobile waste tray — seau à pansements
dress a wound — panser une plaie
wound edges — les bords / les lèvres d'une plaie
soiled dressings — pansement utilisés
container for unsterile pads — boîte de compresses non-stériles
roll of sticking plaster / surgical tape roll — rouleau de sparadrap
cotton wool — coton hydrophile / ouate
gauze — gaze
sterile pack — paquet stérile
sterile dressings — pansements stériles
lint (cloth) — pansement ouaté
unwind — dérouler
unfold — déplier
a gauze pad — un tampon de gaze
adhesive strapping — fixations adhésives
cellulose pad — tampon en cellulose
protective strips — attaches de protection
peel back — retirer en décollant
pull away — retirer complètement
disposable equipment — matériel jetable
scalpel / surgical knife — bistouri / scalpel
lancet — lancette
curved scissors — ciseaux courbes
bandage scissors — ciseaux à pansements
suture scissors — ciseaux à suture
plain dressing forceps — pince à pansement ordinaire
plain dissecting forceps — pince à disséquer ordinaire
clip-removing forceps — pinces à agrafes
sinus forceps — pince à sinus
a wound probe — une sonde cannelée
instrument-handling forceps — pince à instruments
syringe — seringue
needle — aiguille
retractor — écarteur
artery forceps — pince hémostatique
artery clamp — clamp artériel
side-clamp — clampage latéral
aortic clamping — clampage aortique
arterial cannula — canule artérielle
venous cannula — canule veineuse
dilator — dilatateur
surgeon's tourniquet — garrot / tourniquet
ligature-holding forceps — pince à ligature
sequestrum forceps — pince à séquestre
bone nippers / bone-cutting forceps — pince-gouge
curette — curette
olive-pointed / bulb-headed probe — sonde à boule olivaire / à bout rond
hollow probe — sonde cannelée
drainage tube — drain
blunt hook — écarteur à fil
hook — crochet
clogs — sabots
disposable gloves — gants jetables
sterilise — stériliser
gown — blouse
cap — calot
paper hat — charlotte / calot de chirurgien
surgical mask — masque chirurgical
paper shoes — sur-chaussures
scrubs — sarrau
scrub — (se) désinfecter
ANAESTHESIA — ANESTHESIE
the anaesthetist (GB) / anaesthesiologist (US) — l'anesthésiste
anaesthetic — (agent) anesthésiant
be under (local anaesthetic) — être sous anesthésie (locale)
be sedated — être endormi
local anaesthesia — anesthésie locale
regional anaesthesia — anesthésie régionale
block anaesthesia — bloc / blocage anesthésique
epidural anaesthesia — épidurale
general anaesthesia — anesthésie générale
breathing apparatus — appareil d'anesthésie
anaesthesia mask — masque d'anesthésie
inhalers / inhaling tubes — tubes d'inhalation
flowmeter for nitrous oxide — débitmètre de gaz hilarant
oxygen flowmeter — débitmètre d'oxygène
ventilator — respirateur
fluothane container / halothane container — réservoir de fluothane / d'halothane
monitoring device — appareil de monitoring
gastric tube — tube nasogastrique
tracheal intubation — intubation trachéale
mechanical ventilation — ventilation mécanique
arterial pressure — pression artérielle
electrical shock — choc électrique
cardiac rate — fréquence cardiaque
pulmonary arterial pressure — pression artérielle pulmonaire
anaesthetic induction — induction anesthésique
central venous cannula — canule de pression veineuse centrale
endotracheal tube — tube trachéal
SOME TYPES OF PROCEDURES — QUELQUES TYPES D'INTERVENTIONS
total bypass time / extra corporeal circulation (ECC) — temps de circulation extra corporelle (CEC)
total aortic clamping time — temps de clampage aortique
total arrest time — temps d'arrêt circulatoire
cooling bypass — CEC avec refroidissement
rewarming bypass — CEC avec réchauffement
deep hypothermia — hypothermie profonde
urinary catheter — sonde urinaire
patency rate — taux de perméabilité
end-to-end anastomosis — anastomose termino-terminale
end-to-side anastomosis — anastomose termino-latérale
side-to-side anastomosis — anastomose latéro-latérale
cut into — couper dans
remove — enlever
removal — ablation
amputation — amputation
maintain the body heat — conserver la chaleur du corps
an intravenous infusion / an IV — une intraveineuse
oxygenation — l'oxygénation
a fall / drop in blood pressure — un chute de la pression artérielle
a drainage tube — un drain
drain off the blood — évacuer le sang (de la plaie)
cardiopulmonary bypass — shunt cardio-pulmonaire
circulatory arrest — arrêt circulatoire
sternal incision — incision sternale
thoracotomy — thoracotomie
sternal saw — scie sternale
preclot — précoaguler
clotting — coagulation
blood transfusion — transfusion sanguine
plasma — le plasma
suture — suture
cauterise — cautériser
sew / suture — coudre / suturer
absorbable stitches — points de suture résorbables
non-absorbable — non-résorbable
lay stitches — points de suspension
continuous stitches / running suture — surjet
interrupted stitches — points séparés
clip — épingle
staple — agrafe
thread — fil
knot — noeud
orthopaedic surgery — chirurgie orthopédique
set a fracture — réduire une fracture
plaster cast — plâtre
a metal plate — une plaque de métal
a screw — une vis
a steel rod — une tige d'acier
a metallic prosthesis — une prothèse métallique
an artificial hip joint — une hanche artificielle
cardiovascular surgery — chirurgie cardio-vasculaire
open-heart surgery — opération à cœur ouvert
suction — aspiration
clamping — clampage
purse-string suture — suture en bourse
heart-lung machine — machine cœur-poumon
coronary bypass — pontage coronarien
plastic valve — valve prothétique
pacemaker — stimulateur cardiaque
artificial heart — cœur artificiel
aneurysm — anévrisme
keyhole surgery — chirurgie endoscopique
minimally invasive surgery — chirurgie peu invasive
abdominal surgery — chirurgie viscérale
ophthalmic surgery — chirurgie ophtalmologique
detachment of the retina — décollement de la rétine
cornea graft — greffe de cornée
laser surgery — chirurgie laser
plastic surgery — chirurgie plastique
cosmetic surgery — chirurgie esthétique
reconstructive surgery — chirurgie réparatrice
breast enlargement — grossissement des seins
implant — implant
facelift — lifting
liposuction — liposuccion
harelip — bec de lièvre
cleft palate — fente palatine
organ trasplant — transplantation d'organes
perform a transplantation — effectuer une greffe
graft — greffer
a graft — une greffe / un greffon
orthotopic graft — greffe orthotopique
heterotopic graft — greffe hétérotopique
homograft — homogreffe
vein graft — greffon veineux
skin graft — greffe de peau
limb reattachment — greffe d'un membre
donor — donneur
tissue typing — typage tissulaire
tissue matching — compatibilité tissulaire
match — être compatible
cross match — test croisé de compatibilité tissulaire
recipient (US) / receiver (GB) — receveur
rejection — le rejet
anti-rejection drug — médicament anti-rejet
immunosuppressive drug — immunosuppresseur
graft-versus-host-disease (GVHD) — greffon contre l'hôte / phénomène de rejet
THE INTENSIVE CARE UNIT (ICU) — LES SOINS INTENSIFS
post-operative acute pain management — prise en charge de la douleur post-opératoire
a pain team — une équipe spécialisée dans la douleur
pain assessement — évaluation de la douleur
visual analogue scale — échelle visuelle analogique
temperature chart / medical chart — une feuille / un relevé de température
patient control analgesia — contrôle de la douleur
recovery room — salle de réveil
awakening — le réveil
surgical shock — le choc opératoire
be on a drip — être sous perfusion
be drip-fed — être alimenté par perfusion
be in a critical condition — être dans un état critique
be in a stable condition — être dans un état stationnaire
follow-up care — surveillance postopératoire
control room — la salle de contrôle
ECG monitor — le moniteur d'électrocardiogramme
recorder — l'appareil enregistreur
patient's file — dossier du patient
window / glass partition — la paroi transparente
infusion bottle — le flacon de perfusion
tube for intravenous drips — le tube pour perfusion / goutte à goutte
sphygmomanometer — le tensiomètre
bed monitor — le moniteur de lit
manometer for the oxygen supply — le manomètre de distribution d'oxygène
wall connection for oxygen treatment — le raccord mural de masque à oxygène
mobile monitoring unit — l'appareil mobile de surveillance du malade
electrode lead to the short-term pacemaker — le câble d'électrode de stimulateur cardiaque temporaire
electrodes for shock-treatment — les électrodes de défibrillation
ECG recording unit — l'électrocardiographe
THE CONSENT FORM — LE CONSENTEMENT ECLAIRE
You need to sign a consent form for the operation. — Il faut que vous donniez votre accord écrit pour l'opération.
Do you know that informed consent is given in writing and requires your signature? — Savez-vous que le consentement éclairé se donne par écrit et requiert votre signature ?
I, the undersigned ..., hereby authorise the surgeon and anaesthetist of the hospital to perform under anaesthetic any operation which may be required by my state of health. — Je soussigné ..., autorise le chirurgien et l'anesthésiste de l'hôpital à pratiquer sur ma personne toute intervention chirurgicale sous anesthésie qui pourrait être nécessaire à ma santé.
I , the undersigned ..., declare that I am leaving the hospital against the doctor's advice, having been notified of my condition. — Je soussigné ..., déclare sortir de l'hôpital contre avis médical, en ayant pris connaissance de mon état de santé.
THE PRE-SURGICAL APPOINTMENT — L'ENTRETIEN PRE-CHIRURGICAL
You'll have to remove all your jewelry. — Vous devrez enlever tous vos bijoux.
You should not eat or drink anything before your surgery. — Vous ne devrez ni manger ni boire avant l'opération.
It's important that you should take a betadine shower before the operation. — Il est important que vous preniez une douche à la bétadine avant l'opération.
Do you have any allergies? — Avez-vous des allergies ?
I can draw a picture to explain to you the steps involved in the procedure. — Je peux vous faire un dessin pour vous expliquer les différentes étapes de l'intervention.
You might be given some medication prior to entering the operating room. — Il se peut qu'on vous donne un médicament avant votre entrée dans la salle d'opération.
The lights may be very bright and it might feel very cool in the OR. — Il se peut que la lumière soit très vive et vous allez peut-être trouver la température de la salle d'opération particulièrement fraîche.
We're going to lower your temperature at 18°C. — Nous allons abaisser votre température à 18 degrés Centigrade.
BEFORE SURGERY — AVANT L'OPERATION
You'll be moved from the gurney to the operating table. — Vous allez être transporté du brancard à la table d'opération.
Time to move you over onto the table. — Le moment est venu de vous installer sur la table d'opération.
I'm going to place electrodes on your chest to monitor your heart. — Je vais placer des électrodes sur votre poitrine pour surveiller votre coeur.
This will feel cold for a second. — Vous allez avoir une sensation de froid pendant quelques instants.
Monitors to watch your vital signs will be attached to your body. — Des moniteurs destinés à surveiller vos signes vitaux seront reliés à votre corps.
Are you comfortable? — Etes-vous confortablement installé ?
OK Mr Smith, I want you to relax now. — Très bien, M. Smith. J'aimerais que vous vous détendiez maintenant.
Just take some deep breaths. — Je vous demande simplement d'inspirer profondément.
Your concerns and fears are quite legitimate, so please continue to discuss them with the anesthetist. — Vos préoccupations et vos craintes sont tout à fait fondées, alors continuez d'en parler avec votre anesthésiste.
All the medications you'll receive will be administered through an IV catheter. — Tous les produits que vous allez recevoir seront administrés par l'intermédiaire d'un cathéter en intraveineuse.
The medications I'm going to give you might make you dizzy or drowsy. — Il se pourrait que les produits que je vais vous administrer maintenant vous étourdissent ou vous endorment.
You are going to feel a little stick now. — Vous allez sentie une légère piqûre maintenant.
You'll be going to sleep shortly. — Vous allez bientôt vous endormir.
Don't worry. Everything will be alright. — Ne vous inquiétez pas. Tout va bien se passer.
DURING SURGERY — PENDANT L'OPERATION
Nurse, could you please mop my forehead? — Infirmière, pourriez-vous m'éponger le front, s'il vous plaît ?
Please, put the table in the Trendelenburg position. — Mettez la table en position de Trendelenbourg, s'il vous plaît.
What's the blood pressure? — Quelle est sa tension ?
Pass me the scalpel, please. — Passez-moi le scalpel, s'il vous plaît.
Will you please give me the dissection forceps? — Passez-moi la pince à disséquer, s'il vous plaît.
Give me the suction, please. — Passez-moi l'aspiration, s'il vous plaît.
Will you please give me the thread? — Passez-moi le fil, s'il vous plaît.
How much longer? — Combien de temps nous reste-t-il ?
I'll be finished in 10 minutes. — Ce sera terminé dans 10 minutes.
AFTER SURGERY — APRES L'OPERATION
You'll be allowed to rest in a recovery room while the anesthesia wears off. — Vous allez pouvoir récupérer dans une salle de réveil pendant que les effets de l'anesthésie se dissipent.
You might have some side effects. Common ones include nausea and vomiting. — Il se peut que vous ayez des effets secondaires. Parmi ceux-ci, des nausées et des vomissements.
Now, we are going to move you to a regular hospital room. — Nous allons maintenant vous transférer dans une chambre normale.
Make sure you let your nurse know if you should experience anything unpleasant. — Faites en sorte d'informer votre infirmière si vous avez des sensations désagréables.
It is not uncommon for patients to feel tired and dizzy for some time after surgery. — Il n'est pas rare que les patients se sentent fatigués et étourdis quelque temps après l'opération.
I'm going to have a look at your bandage. — Je vais jeter un coup d'œil à votre pansement.
How long have you had this bandage on? — Il y a combien de temps que vous avez ce pansement ?
Who put the bandage on? — Qui a fait ce pansement ?
Does it hurt when the bandage is changed? — Avez-vous mal quand on refait le pansement ?
Before I take the bandage off, I'm going to moisten it first. — Avant de retirer le pansement, je vais d'abord l'humidifier.
I'm going to use an antiseptic to... — Je vais utiliser un antiseptique pour...
disinfect your wound. — désinfecter la plaie.
clean your scar. — nettoyer la cicatrice.
I'll use ether to remove the marks left on your skin by the plaster. — J'utiliserai de l'éther pour enlever les traces de sparadrap sur votre peau.
Are you allergic to iodine? — Etes-vous allergique à l'iode ?
Tell me if it hurts. — Dites-moi si je vous fait mal.
Make sure you don't get your bandage wet. — Veillez à ne pas mouiller votre pansement.
Let me know if blood seeps through the dressing. — Faites-moi savoir si votre pansement saigne.
You'll be able to resume normal activities within a few days. — Vous allez pouvoir reprendre vos activités courantes en l'espace de quelques jours.
You'll be given 2 weeks of disability time after surgery. — On va vous donner 2 semaines de congés-maladie suite à l'opération.
You'll regain full urinary control within a few days. — Vous allez récupérer toutes vos fonctions urinaires en quelques jours.
Family members are welcome any time from 2pm onward until 8pm. — Les membres de la famille sont invités à effectuer leur visite entre 14h et 20h.